Pienso en la realidad de las mujeres de las nacionalidades y pueblos del país; una realidad que, al igual que los varones, hemos vivido procesos de opresión histórica, de opresión nacional, de desconocimiento, anulación de los derechos individuales y colectivos. A esto se suman las prácticas machistas, de violencia que existen al interior de las comunidades –antes con mayor intensidad–; en la actualidad es posible afirmar que los niveles de violencia, afortunadamente, han disminuido y comenzamos a vivir tiempos que requieren mayor madurez y, sobre todo, a aprender a escucharnos y relacionarnos con respeto.

Los niveles de violencia que existían antes en nuestras comunidades, y que siguen subsistiendo en la actualidad, son necesario estudiarlos con cuidado. Tener presente, por ejemplo, los miedos, los temores, los valores que la Iglesia logró institucionalizar en la conciencia de nuestras poblaciones; las prácticas de violencia del sistema, del Estado hacia nuestra población, en la cual, mujeres, hombres de todas las edades eran afectadas. En una realidad de opresión colectiva, las prioridades de reivindicación tienen que ser conjuntas, evitando en lo posible, la fragmentación.

Al interno del movimiento indígena en general, el rol de las mujeres ha sido determinante. Son sus acciones las que lograron que, en la estructura de dirección de la dirigencia, se incluya la Secretaría de la Mujer y, paralelamente, capten secretarías como las de Salud, Tierras, etcétera. En estos tiempos, la Conaie está próxima a elegir un nuevo Consejo de Gobierno; ojalá, en esta nueva etapa, una mujer sea nombrada presidenta de esta importante organización. (O)


Warmi puncha

Warmikunapak llakikunaka, sinchimi kan, shinapash kay llakipika, wakin kawsaykunata rikunami kanchik. Kari, warmi runakunaka, tukuyllata llapi tukushka kawsashkanchik, kay llakikunaka, coloniapi republicapi charishkanchik, kay pachakunapi, runakunapak kamachikunataka, sarushpalla kawsashkakunami, kay llaki hawa kutin, karikunapash, warmikunata llakichishpa kawsashkanchimi. Kay llakikuna, kunanwika, pishiyarishkami, ñana puntashna kanchu, alliman kawsankapak kallarinakunchikmi.

Ima shina ñaka killkashkanchik, runakunataka, kay Estado wasi, pushakkuna, runakunata, runa llaktakunata llakichishpa shamushkami, kay llakikunawan runakunapak ayllu kamachita, runapak kamachikunatami llakichin, shinakashkamanta kay llakikunataka, alli yuyarinami kanchik. Shina kawsaypika, shuklla shinami kana kanchik, shikanyarishka kakpika, llakikunallami wiñashpa katinka.

Runa warmikunaka, sinchi samayta charikmanta, runakunapak tantanakuykunapi wakin pushanakunata paktachinata ushashkami, paykuna sinchi shayarishkamanta, kay, tantanakuy ukupika, warmikunapak secretariata wiñachishkami, shinallatak, shuk pushana pushtukunatapash ushashkami. Kay pachakunapi Conaie katun tantanakuyka, mushuk pushakta shutichinami kan, shuk warmita churashpa, alli kanman.