Según los ancianos kichwas, junio siempre se caracterizó por ser turbulento; en este año, el mes de junio no fue la excepción y quedará en la memoria de las presentes y futuras generaciones. Este solsticio se tornó complejo, sobre todo porque el año anterior, la población kichwa disciplinadamente se limitó a celebrar el Inti Raymi en casa, rememorando la parte espiritual de la celebración.

El año anterior, la población kichwa decía: Cuidémonos todos para que el próximo año (2021) bailemos con tranquilidad. Así lo hicieron, el millay unkuy –enfermedad tenebrosa– fue afrontada con las limitaciones de la salud pública del país y la medicina natural de las comunidades que ha contribuido a aliviar sus efectos y, en varios casos, a salvar la vida de los comuneros y los vecinos de la ciudad.

Con estos aprendizajes, la población fue perdiendo el miedo al millay unkuy y decidieron prepararse para recibir al solsticio de este año y celebrarlo en los lugares energéticos, espacios sagrados de las comunidades. La fecha fue aproximándose y, a la par, las autoridades locales, provinciales, el Ejército, la Policía fueron asumiendo las responsabilidades que les corresponde, se alertaron, realizaron varias reuniones y tomaron las medidas del caso, incluso declararon semáforo rojo en el cantón Cotacachi, así lo hicieron, pero las comunidades, luego de intensos diálogos, decidieron realizar los rituales, las danzas ceremoniales del Inti Raymi.

Fue una situación compleja, la pandemia limita, controla, exige cuidados extremos, pero al mismo tiempo son igual de complejas la fuerza de la tradición, la fortaleza, la voluntad, la seguridad de que la vitalidad de la época ayudará a cuidar la integridad de los danzantes. Por este año todo ha concluido, esperemos que los efectos no sean graves.


Inti raymita awkachishkamanta

Inti raymi killaka, yayakunapa, mamakunapa yuyaypi, rimaypimi tiyakun, shina kashkamanta paykunaka nin: “Inti raymi killaka sinchi, millay killami kan, shina kashkamanta kay millay unku tiyakpipash runakunaka, inti raymita tushushunpachami nishpa rimanmi, shina kashkamanta, chayshuk wataka, wasipilla tushurkami.

Shina kashkamanta chayshuk watapika katik yuyayta nin karian: wasipilla tushushun, shamuk wata sumakta tushunkapa. Shina nishpa wakinkunaka, hampi wasikunapi hampirishpa, shukkunaka, kiwa hampikunawan hampirishpa wakichisrishkami, shina kay millay unkuytaka, ashta shayachinata ushasharishkami.

shina hampirishpa, kay millay unkuytaka, ñana manllanachu kanchik nishpa, wakin ayllu llaktakunaka, kay wata, tushunapachami kanchik nishpa, rimarirkakuna, kay shimikunata uyashpa, markamanta pushakkunaka, achka tantanakuykunata rurarkami, shinallatak, ama llakikuna tiyachun nishpa, Cotacachi kititaka Pukapi yallinami kan nishpa, willarkami. Shinallatak, ayllu llaktakunapipash, achka tantanakuykunata rurarka, kay tantanakuykunapi, Tukuyllata, llukshishunchik nishpa, rimarirkakunami. Kay katún raymi ña yallirka, llakikuna illashpa alli kanman. (O)